CHINAHOY

HOME

2011-October-9 15:14

Ellos y el español

Sun Ruizhi, un joven proveniente de la región autónoma de Mongolia Interior, trabaja en una empresa privada en Beijing. Es muy aficionado a la música. Además de las canciones populares chinas, le encantan los temas extranjeros. En una reunión de amigos, Sun Ruizhi pudo conocer a una chica que acababa de volver de México.

Ella les habló de la música mexicana y de las canciones en castellano. “Todos nos apasionamos con su relato. A ella le gustó tanto la música en español que hasta le cambió el ringtone a su celular por el de una canción mexicana que nos hizo escuchar. ¡Qué melodiosa era!”, recuerda Sun Ruizhi, quien se emociona al revivir ese momento. Bastó que entonara el tema para que yo adivinara la canción. Se trataba de Bésame mucho, una clásica composición de 1940.

Después de aquella reunión, Sun Ruizhi se interesó en las canciones en español. Me llamaba casi todos los días para que lo ayudara a encontrar más y más temas. Yo le advertí que, más allá de la melodía, era muy importante comprender la letra de las canciones. “Tienes que estudiar español y conocer la cultura de los países hispanohablantes, ello te ayudará a comprender mejor las canciones”, le sugerí. Sun Ruizhi se matriculó en un centro privado de Beijing y comenzó a estudiar español todos los sábados.

Al principio le era muy difícil pronunciar la “r” y practicaba, al menos, media hora cada día. Hoy, después de seis meses de estudios, ya puede platicar con sus amigos extranjeros. Su interés por las canciones en español ha aumentado y ya ha seleccionado varios temas latinoamericanos. Un día me sorprendió al recomendarme el tema Provócame de Chayanne, un conocido cantante de Puerto Rico. Al verlo tan orgulloso, le dije: “Te has enamorado del español gracias a una canción”.

2.tif

Xiaofang (Izq) está muy orgullosa de su labor como guía turística para hispanohablantes.

      1   2   3   4   5