La enseñanza bilingüe da alas para volar hacia los sueños
“Hay niños, tanto de la etnia han como de la uigur y de otras minorías étnicas. Estimular a los niños a hablar la lengua de los han y, al mismo tiempo, no olvidar el idioma de su minoría es una prioridad de la enseñanza infantil acá”, describe Su Yan, locutora de un programa en inglés de la Radio de Guangxi, en su microblog al referirse a la Guardería Infantil Bilingüe Hongqi de la ciudad de Urumqi.
Fundada en 1949, Hongqi es la primera guardería infantil pública en esta ciudad. Para cada grupo se complementan tres profesores, de ellos, uno es uigur, uno es han y otro se encarga de la vida cotidiana de los niños.
La forma de enseñar de Hongqi es un ejemplo en miniatura de la enseñanza bilingüe en Xinjiang.
Más del 50 % de los alumnos de la Escuela Secundaria n.° 66 de Urumqi son de otros grupos étnicos.
Niños que saben hablar dos idiomas
“En el bosque, hay un mono listo…”, cuenta Aidina Ekber, de 4 años de edad, en un mandarín fluido. “Los niños uigur, que aprenden a hablar mandarín, necesitan un periodo de transición, por lo tanto, los profesores uigur traducen simultáneamente para ellos cuando no entienden algunas cosas y ayudan a los profesores han a crear un ambiente en mandarín”, destaca Zhang Xinmin, rectora de Hongqi.
Cada semana, en Hongqi, se celebran actividades entre los grupos bilingüe y los han, facilitando los intercambios y el aprendizaje de mandarín a través de juegos y elevando la capacidad de expresión oral en mandarín para los niños de otros grupos étnicos. “Nuestro objetivo es crear un entorno pequeño de mandarín y estimular a los niños a que hablen”, expresa la rectora Zhang.
“Sé hablar bien el mandarín y le enseño a mi abuelo en casa. Cuando yo esté mayor, quiero ir a Shanghai, porque mi mamá me dice que allá es muy lindo”, comenta Ayoufu, de 5 años de edad.
Una profesora de Hongqi contando la leyenda Cuento del pequeño oso en mandarín.
Falta de profesores
Aunque en los últimos años, el nivel de la enseñanza bilingüe en Xinjiang ha mejorado en gran medida, aún enfrenta el problema de la escasez de profesores y materiales.
En el desarrollo de la enseñanza bilingüe, el problema de la falta de profesores es un cuello de botella. Para llevar esta causa hacia delante, se debe resolver primero la carencia de profesores, el bajo nivel profesional y el bajo nivel de escritura de mandarín.
“Hasta 2020, nuestra región tendrá 165.500 profesores que saben hablar dos idiomas”, destaca Dai Xiang, vicedirector de la oficina del grupo dirigente de la enseñanza bilingüe de la región autónoma uigur de Xinjiang. “Con el fomento de la capacitación en los últimos años, los problemas arriba mencionados se vienen ralentizando”.
El 13 de junio de 2012, el departamento de educación de Xinjiang puso en marcha la “obra de elevar el nivel profesional de las personas talentosas en la educación” a fin de fomentar la capacitación a los profesores. La formación se concentra en elevar el nivel oral y la capacidad de impartir clases de mandarín, y el contenido incluye varias asignaturas para diferentes edades como preescolar, primaria y secundaria.
Además, con una inversión de 53 millones de yuanes, Xinjiang ha iniciado el trabajo de corrección y redacción de materiales de la asignatura Literatura y, desde septiembre de 2013, los alumnos tienen material nuevo.
Hay niños, tanto de la etnia han como de la uigur en la Guardería Infantil Hongqi. Fotos de Yu Xiangjun
Enseñanza bilingüe ayuda a realizar sueños
Alim es un alumno de 14 años de la Escuela Secundaria n.° 66 de Urumqi. Es responsable del evento “feliz domingo” y se encarga de organizar las actividades de danza, baloncesto, proyección de películas y otras. Alim goza del subsidio para la vida cotidiana ofrecido por el Estado, además de la exención de los gastos escolares y otros.
El pueblo natal de Alim está en el distrito de Shache de Kashi. Algunos alumnos que salen de allí trabajan en Urumqi, Beijing o Shanghai, y muy pocos residen en el extranjero. Para Alim, su sueño es regresar a su pueblo natal después de graduarse y hacer contribuciones para esa hermosa tierra. “Mi deseo es entrar en la Universidad de Zhejiang y, luego, regresar a Kashi para ser policía y proteger a mis seres queridos y a los que me aman”.
Alim indicó que, gracias al Gobierno, ellos tienen la oportunidad de salir de su pueblo natal y ver el mundo exterior.
Guli Veena, de 13 años de edad, proviene de Turpan. Empezó a estudiar mandarín en la guardería, por lo tanto, es muy diestra en hablarlo. A partir del tercer grado de primaria, ella comenzó a estudiar inglés. Ahora maneja tres idiomas: mandarín, uigur e inglés. Su sueño es ingresar en una universidad fuera de su provincia.
“Cada vez más padres uigures están concientes de que sus niños deben aprender el mandarín y otras lenguas extranjeras si quieren tener un buen futuro y un mayor espacio para desarrollarse”, señala Dai Xiang.
La enseñanza bilingüe trata de formar a una serie de personas talentosas para ofrecer una visión más amplia y una plataforma de desarrollo más grande a los uigures. Además, sirve para disminuir la diferencia en el nivel educativo entre Xinjiang y las zonas desarrolladas del país.
*Periodista de China Report.