Escribir a mano: una tendencia que crece en China
Con la popularidad de este programa, muchos chinos empezaron a hacerse un auto examen y, luego, a subir sus notas en Internet. Temas como “amnesia de caracteres”, “degeneración de la capacidad de escritura” e “impacto de Internet en la lengua” han generado, nuevamente, un debate público.
Carácter chino manuscrito
Como único jeroglífico usado todavía en el mundo, la escritura del carácter chino sería la mayor dificultad para los estudiantes extranjeros de este idioma. Por ejemplo, la palabra inglesa toad (sapo en español) está compuesta por solo cuatro letras, pero en cuanto al chino, se escribe por tres caracteres (癞蛤蟆, lai ha ma en pinyin, sistema de transcripción fonética del idioma chino), 46 trazos en total. Esta palabra, el 70 % de los chinos no la escriben correctamente.
En el idioma chino, el nombre científico de lai ha ma (sapo) es chan chu (蟾蜍). En el programa, el 90 % de los adultos no supieron cómo escribir chan, que es un carácter muy común.
Alumnos primarios participan en el concurso de dictado de caracteres chinos en Handan, provincia de Hebei, el 13 de septiembre de 2014.
En el primer episodio del Concurso de dictado de caracteres chinos, se eligió entre los presentes, al azar, un grupo de espectadores que desarrollarían las mismas pruebas que los concursantes. Su resultado final fue fatal. En palabras como pi xiu (貔貅, fiera mítica), zuan quan tou (攥拳头, apretar el puño), jie zhou (桀纣, nombre de dos emperadores tiranos de las dinastías Xia, siglo XXI-siglo XVII a.e.c. y Shang, siglo XVII-siglo XI a.e.c.), weng zhong zhuo bie (瓮中捉鳖, atrapar un trionyx en una jarra), se cometieron errores con mucha frecuencia. En cuanto a palabras como jian xie (间歇, intermitencia), yun tie (熨帖, apropiado), nian chou (粘稠, pegajoso), las respuestas correctas no alcanzaron el 50 %, sobre todo con la palabra yun tie (熨帖, apropiado), con solo el 10 %.
En comparación con los espectáculos de entretenimiento, Concurso de dictado de caracteres chinos no tiene nada espectacular: proceso simple, una sola regla para la competición y una monótona puesta en pantalla, pero siempre gana un alto rating venciendo muchos shows de talentos que compiten en el mismo horario.
Según Guan Zhengwen, director general del programa, la inspiración proviene de Scripps National Spelling Bee (un concurso de ortografía que se celebra anualmente en los EE. UU.). Confiesa que se emocionó mucho al ver que un anciano, que había participado en ese concurso enseñaba a su nieto cómo tomar parte en la competición. “En un país diversificado como los EE. UU., a través de un concurso de ortografía, propician que, personas con diferentes niveles educativos encuentren sus sueños americanos”, indica Guan Zhengwen.
El Concurso de dictado de caracteres chinos hace que surja un nuevo auge de la escritura a mano. Aparte de que toda la familia hace el dictado ante el televisor conforme transcurre el programa, muchos lugares celebran sus propios concursos de dictado.
Con el aumento de la popularidad del programa, se generaron muchas aplicaciones para celular y creció su número de descargas. Además, muchos han cambiado la manera de introducir datos a su celular, dejando el teclado y escribiendo los caracteres chinos en las pantallas de sus móviles.
Degeneración de la capacidad de escritura
El carácter chino es “el tesoro más precioso de la civilización china” y es “el quinto invento que los chinos aportaron al mundo”. En la dinastía Shang (siglo XVII- siglo XI a.e.c.), había inscripciones sobre huesos o caparazones de tortuga. En las dinastías Shang y Zhou (siglo XI-256 a.e.c.), ya había 4500 caracteres chinos, de los que 1700 son reconocidos comúnmente, formando un sistema lingüístico. Desde la unificación de los caracteres en la dinastía Qin (221-206 a.e.c.), a pesar de que tienen varios estilos de caligrafía, todos vienen de la misma raíz.
La escritura del carácter chino es muy importante para perpetuar la herencia cultural, según los expertos. “El carácter chino cuenta con una característica. Parece muy desconocido al verlo, pero resulta familiar cuando lo escribes”, dijo Wang Ning, directora del grupo de compilación de la Lista general estandarizada de caracteres chinos.
Sin embargo, con la llegada del teclado, de la pantalla táctil y de la introducción de datos por medio de la voz, cada día hay más personas que padecen de “agrafía” inducida por la computadora. No cabe duda de que la capacidad de escritura del carácter chino ha disminuido mucho.
Según un informe de investigación hecho por el Centro de Investigación Social de China Youth Daily, el 98,8 % de los 2517 encuestados declaró que había tenido dificultad al escribir los caracteres chinos con una pluma. Solo el 38,9 % de los encuestados manifestó que escribía a mano frecuentemente.
“El desarrollo de la alta tecnología cambia la manera de escribir. Ahora basta con introducir unas letras o signos particulares en la computadora. Mucha gente prefiere usar computadora para anotar y tratar asuntos administrativos, por eso se hace poco familiar la forma de los caracteres chinos”, indicó Li He, investigador del Instituto de Filosofía de la Academia China de Ciencias Sociales.
“El cambio de la forma de escribir borra el cariño del pueblo a la lengua materna y afecta la herencia de la civilización y la cultura. Es una auténtica crisis”, indicó Li Bo, invitado de honor del Concurso de dictado de caracteres chinos y profesor adjunto de la Escuela de Lengua y Literatura de la Universidad Normal de Nanjing.
Hábito de escribir a mano en la época digital
China es un país con territorio vasto. En el oeste del país, en la Región Autónoma Uigur de Xinjiang, se habla el idioma uigur. En el sur, se hablan dialectos de las provincias de Guangdong y Fujian. Popularizar el mandarín forma parte importante para la estrategia de unión nacional impulsada por el Gobierno chino.
Más del 65 % de los estudiantes universitarios dedican un cuarto de su tiempo al estudio de lenguas extranjeras, según un informe de investigación realizado por el Comité Nacional de Trabajo Lingüístico. Algunos profesores también enseñan que hay pocas tesis de maestría o de doctorado fluidas y lógicas, y ni hablar de los caracteres mal escritos.
El ex portavoz del Ministerio de Educación, Wang Xuming, propone en su microblog que se cancele la clase de inglés y se preste más atención al aprendizaje del chino en la escuela primaria. Además, exhorta frecuentemente a “que liberen a los niños y salven el chino”.
Según noticias, el Ministerio de Educación y el Comité Nacional de Trabajo Lingüístico han recalcado seis veces en el Informe Anual de la Palabra que “la capacidad de los estudiantes de escribir el idioma chino se está degenerando, por lo que se le debe prestar atención”. La propuesta de la Sinopsis nacional de la reforma de la causa lingüística y el plan de desarrollo a mediano y largo plazo (2012-2020), publicada en enero de 2013 incluyó, por primera vez, el concepto de “causa lingüística”.
Caracteres chinos, una gira internacional de exhibición que hace constar el proceso de desarrollo de los ideogramas se inauguró en agosto de 2013 en el Museo de la Capital. Aparte de Beijing, se exhibió en Canadá, Uzbekistán y Nepal, entre otros países. Al mismo tiempo, la Lista general estandarizada de caracteres chinos se publicó en www.gov.cn, coleccionando un total de 8105 caracteres, y es el fruto más reciente, después de 50 años de normalización de los caracteres chinos.
Con el aumento de la popularidad del carácter chino, hasta en el examen de reclutamiento se incluye una prueba de su escritura. Una internauta contó que en la evaluación para ser redactora se le pidió que escribiera caracteres chinos. Y ella, como estaba acostumbrada a escribir con teclado, estuvo confundida. Esta experiencia causó mucho debate en el mundo virtual. Por eso, muchas personas creen que más empresas incluirán, en el futuro, la prueba de escritura a mano en el examen de reclutamiento.