CHINAHOY

HOME

2017-August-28 11:02

Argentina rinde homenaje al escritor Julio Cortázar en China

La conferencia contó con la presencia de los embajadores de Argentina, Chile y España.
Michael Zárate
 

Por MICHAEL ZÁRATE

Los hispanistas chinos Fan Ye y Lou Yu, junto con el profesor argentino de literatura Guillermo Bravo, ofrecieron el 25 de agosto una conferencia sobre la obra del notable escritor Julio Cortázar y su vigencia en China. La velada, realizada en el Instituto Cervantes de la capital china y organizada por la Embajada de Argentina, sirvió también para rendir homenaje a Barcelona, ciudad en la que Cortázar pasó parte de su vida y que sufrió hace unos días un atentado terrorista.

Durante la conferencia, el reconocido hispanista chino Fan Ye, quien ha traducido al chino Todos los fuegos el fuego e Historias de cronopios y famas, recordó que su aproximación a Cortázar se dio con el cuento Instrucciones para subir una escalera y luego con el libro de cuentos Las armas secretas. Fan señaló que el encuentro entre un libro y una persona sigue siendo un misterio.

“Cortázar no solo nos muestra el lado oculto de las cosas, sino que nos incita a poner en duda lo oculto de lo invisible, lo fantástico de lo real. Cortázar sospechó siempre de la legitimidad de una realidad única”, mencionó Fan Ye, quien llegó a la conferencia en el Instituto Cervantes con una camiseta negra de Rayuela –la emblemática obra de Cortázar– y un pin con la imagen del escritor argentino tocando la trompeta.

 

Momento en el que fue exhibido un fragmento de una entrevista realizada a Julio Cortázar en España en 1977.
 

A su turno, el profesor argentino Guillermo Bravo recordó una anécdota que le ocurrió cuando hizo leer a sus alumnos chinos el cuento Continuidad de los parques. Más de la mitad de la clase imaginó que los personajes del relato eran chinos, lo cual llevó a pensar a Bravo que los lectores chinos ven “un nuevo Cortázar”, lejos de los estereotipos y cánones acostumbrados en América Latina y Europa.

Julio Cortázar fue un escritor de izquierda, lo que le valió elogios pero también críticas. “Los de izquierda lo consideraban un gran escritor, pero olvidaban su obra literaria. Los de derecha lo consideraban un mal escritor, pero también olvidaban su obra literaria”, puntualizó Bravo, quien recomendó leer a Cortázar sin prejuicio alguno.

Durante la conferencia se mencionó que para Cortázar existían solo dos tipos de lectores: el lector hembra (aquel que no quiere problemas, sino soluciones) y el lector cómplice (aquel que se compromete con la historia que está leyendo). “La idea de Cortázar del lector hembra pertenece por suerte a otra época”, advirtió Guillermo Bravo. “Está bien la teoría, pero habría que cambiarles de nombre a los tipos de lectores; por ejemplo, lector pasivo y lector activo, aquel que busca algo más en la historia”.

 

Los hispanistas chinos Lou Yu (centro) y Fan Ye (der.), junto a Juan Manuel Cortelletti, de la Embajada de Argentina y moderador de la conferencia.  Instituto Cervantes
 

Por su parte, la hispanista china Lou Yu ofreció interesantes cifras sobre la traducción de obras latinoamericanas en China, producto de un meticuloso trabajo de investigación que va desde 1949 a 2016. Lou Yu señaló que el escritor latinoamericano más traducido en China es el argentino Jorge Luis Borges, superando al colombiano Gabriel García Márquez, al chileno Pablo Neruda, al peruano Mario Vargas Llosa y al brasileño Jorge Amado.

Del mismo modo, la literatura argentina ha sido la más traducida al chino, por encima de la brasileña, chilena y mexicana. En cuanto a la obra de Julio Cortázar, la hispanista china indicó que hasta el momento han sido traducidas al chino siete de sus obras narrativas. La primera fue la novela Los premios, traducida en 1993.

“Julio Cortázar fue un pequeño dios. Creó su propio mundo narrativo y descubrió lo mágico en la realidad cotidiana. Fue un creador”, dijo Lou Yu. “Dios creó al ser humano. Julio Cortázar creó un lector”, expresó.

Lazos con Iberoamérica

  • (Franja y Ruta) Presidente chino pronuncia discurso e...
  • (Franja y Ruta) China y Chile profundizarán asociaci...
  • (Franja y Ruta) China apoya rol de liderazgo de la ON...
  • (Franja y Ruta) Presidente chino espera mayor coopera...
  • (Franja y Ruta) Presidente chino elogia a Malasia por...