Carlos Larrea, embajador de Ecuador en China.
El 28 de septiembre, con el apoyo de la Embajada de Ecuador en China, se realizó la presentación de la traducción al español de la reseña de ficción “La nieta del curandero: una vida pasada”, de la escritora china Sanmao (1943-1991), la cual está inspirada en un episodio de la historia ecuatoriana.
El relato, que aparecerá por primera vez traducido al español en la revista cultural Chopsuey, gira en torno a una joven del pueblo caranqui (de la sierra norte del actual Ecuador) que vive el momento en el que son conquistados por el Imperio inca, allá por el siglo XV.
Durante la presentación realizada en línea, el embajador de Ecuador en China, Carlos Larrea, destacó que la publicación del relato de Sanmao es también un homenaje a la ciudad de Ibarra, capital de la provincia de Imbabura, por sus 416 años de fundación.
Uno de los atractivos de Ibarra es la laguna de Yahuarcocha, la cual fue precisamente el escenario del enfrentamiento entre los caranquis y los incas que culminó con el triunfo del inca Huayna Cápac en 1486.
“Yahuarcocha fue estratégica para la configuración de nuestra identidad nacional”, resaltó el embajador Larrea. “Nos recuerda nuestra historia y nos lleva al enfrentamiento que culminó con el triunfo del inca Huayna Cápac y la muerte de nuestros guerreros, cuya sangre ha teñido de rojo las aguas de este emblemático lago”.
Entre 1981 y 1982, Sanmao recorrió América Latina, desde México hasta Argentina. Durante este periplo, la escritora china se fue enamorando de los pueblos originarios latinoamericanos, en especial de los de Ecuador. Como resultado, escribió el relato “La nieta del curandero: una vida pasada”.
“Ecuador fue una tierra que le fascinó a Sanmao hasta el punto de sentirse identificada con su historia”, mencionó el gobernador de la provincia de Imbabura, Fernando Chalampuente, quien hizo uso de la palabra en la ceremonia. “Para nosotros es un honor que del otro lado del mundo se escriban y se lean nuestras historias”.
Chalampuente destacó, asimismo, las excelentes relaciones que Ecuador mantiene con China no solo en el ámbito cultural, sino también en el económico y comercial. “Hemos podido aprovechar el desarrollo tecnológico de este gigante asiático, su riqueza ancestral cultural, además de disfrutar de su exquisita gastronomía”, dijo.
La ceremonia contó también con la participación de los coeditores de la revista Chopsuey, Lucila Carzoglio y Salvador Marinaro, quienes hicieron hincapié en la figura de Sanmao, a la que consideraron clave por ser una de las pocas autoras chinas que ha escrito sobre los diferentes países hispanohablantes.
Tanto Carzoglio como Marinaro señalaron que Sanmao fue principalmente una escritora de viajes y su obra contribuyó a construir un nuevo concepto de viaje en China: uno vinculado más al autodescubrimiento, al placer y al contacto con otras culturas.
La revista Chopsuey surgió en 2018 como un proyecto editorial independiente que busca poner en contacto a China con América Latina a través de la literatura.
La ceremonia de presentación del relato “La nieta del curandero: una vida pasada” contó también con la asistencia de Helena Yáñez, subsecretaria de Asia, África y Oceanía del Ministerio de Relaciones Exteriores de Ecuador, entre diplomáticos, funcionarios, académicos y representantes de los medios de comunicación.
Sanmao contribuyó con sus relatos a construir un nuevo concepto de viaje en China.
Sanmao y su esposo, el español José María Quero y Ruiz.