Primera página>En Portada

Un puente de comunicación intercultural

Source: Author:ZHOU LIN
【Cerrar】 【Imprimir】 GrandeMedianoPequeño
 
El establecimiento de cualquier Instituto Confucio comienza con la solicitud de una universidad o colegio del extranjero, para luego contar con la aprobación de la sede central en China (Hanban). ¿Por qué las universidades extranjeras desean tener institutos Confucio en sus campus? ¿Qué hacen dichos institutos allí? Algunas autoridades educativas del extranjero compartieron sus opiniones con China Hoy.
Keith Burnett, vicerrector de la Universidad de Sheffield (Reino Unido)
“En 2007, la Universidad de Sheffield, en cooperación con la Universidad de Lengua y Cultura de Beijing (ULCB) y la Universidad de Nanjing, fundó el Instituto Confucio. Ahora tenemos cerca de 200 clases y 14.000 residentes locales han estudiado en él. Además de cooperar con universidades chinas para ofrecer cursos de chino, el instituto también se dedica a profundizar en el entendimiento mutuo entre ingenieros, científicos y empresarios de las dos naciones. Los institutos Confucio actualmente están dispersos por todo el mundo, África, Europa, Asia y América, con millones de estudiantes del idioma chino. Por eso, es importante para nosotros mostrar a la gente lo que realmente han hecho los institutos Confucio. ¿Quiénes trabajan en ellos? Los maestros. ¿Qué están haciendo? Enseñan la cultura y la historia de China. Como dice el viejo refrán chino: “Qué felices somos de reunirnos con amigos de lejos”. Ahora se ven muchos directores y maestros chinos en el Instituto Confucio de Sheffield. Su dedicación y contribución son tan importantes para nuestra universidad y la comunidad que se han convertido en una parte indispensable de nuestras vidas”.
Rudolph F. Crew, presidente del Colegio Medgar Evers de la Universidad de la Ciudad de Nueva York (EE. UU.)
“El establecimiento del Instituto Confucio es importante para nuestros estudiantes, ya que les ofrece un acceso a la instrucción en idioma chino y una maravillosa oportunidad para comprender el mundo desde la perspectiva de otra cultura, economía y ciencia. Además, les permite comunicarse con personas de todo el mundo, especialmente con los chinos. Creemos que es necesario iniciar el programa de idioma chino para estudiantes a una edad temprana. Si los niños pueden comenzar antes, cuando ingresen a la universidad empezarán directamente el estudio del chino a un nivel más alto y serán más competentes para asumir responsabilidades en la sociedad. Creo que la Iniciativa de la Franja y la Ruta propuesta por el presidente chino, Xi Jinping, realmente tiene una gran influencia en el mundo. Queremos que los estudiantes sean ciudadanos del mundo y puedan encontrar su lugar en cualquier rincón del planeta, no solo en Brooklyn. Eso significa saber un segundo idioma y comprender la cultura china, lo que nos permite conocer diferentes grupos de personas en el país asiático, y ayudarles a entender quiénes somos, qué estamos haciendo y cuál es nuestra posición. Estamos seguros de que esto creará el puente que buscamos construir en el mundo”.
Vivia L. Fowler, presidenta del Colegio Wesleyan (EE. UU.)
“En 2012, el Colegio Wesleyan fundó el Instituto Confucio en colaboración con la Universidad de Guangzhou. Estamos muy orgullosos de decir que nuestros lazos históricos con China se remontan a hace muchas décadas. Desde 1904, las hermanas Soong estuvieron en el Colegio Wesleyan como estudiantes. Una de las características de nuestro Instituto Confucio es la conservación y exposición de las colecciones para recordar esta historia. Tenemos muchos objetos y recuerdos de las hermanas Soong, por lo que cada año miles de personas provenientes de todo el mundo nos visitan. Lo que estamos haciendo es muy importante porque conecta a Estados Unidos con China, promueve la amistad entre los pueblos y aumenta el intercambio educativo. La educación es la esperanza del futuro y nos ayuda a establecer relaciones y a aprender unos de otros. Hay personas en Estados Unidos que critican la intención del Instituto Confucio, pero creemos que este es imprescindible para la difusión cultural y la comunicación bilateral. Nuestros estudiantes se benefician del programa de aprendizaje del idioma chino y nuestra institución asociada, la Universidad de Guangzhou, nos ha enviado excelentes profesores, investigadores visitantes y a una instructora de baile chino. Hemos organizado un cuerpo de baile chino compuesto por estudiantes chinos, estadounidenses y de todo el mundo. A través del lenguaje corporal pueden entender y sentir el verdadero significado de la cultura china”.
Kaul Gena, vicepresidente de la Universidad de Tecnología de Papúa Nueva Guinea
“Papúa Nueva Guinea es una gran isla ubicada en el Pacífico Sur, frente a las costas de Australia. A finales de 2018 establecimos un Instituto Confucio en nuestra universidad, a través de la cooperación con la Universidad Normal de Chongqing. Fue una noticia fascinante porque nos habíamos preparado para eso por muchos años. Creo que este instituto brindará oportunidades para que nuestros profesores y estudiantes conozcan de manera más profunda la historia y cultura de China y el idioma chino, lo que promoverá el comercio entre nuestros países y atraerá más empresas a invertir aquí. En la actualidad, muchas empresas chinas ya tienen fábricas en nuestro país. Queremos crear oportunidades para que los residentes locales aprendan más sobre el idioma y la cultura china en el Instituto Confucio, lo que al final les permitirá trabajar para las compañías chinas, ganar más dinero y mejorar sus vidas. El establecimiento del Instituto Confucio ha sido muy bien recibido no solo por los maestros y estudiantes, sino también por los locales de las comunidades cercanas, y es considerado un logro realmente significativo de nuestra universidad”.

Compartir con:
Editor: Wu Wen Da-->

Copyright © 1998 - 2016

今日中国杂志版权所有 | 京ICP备10041721号-4

京ICP备10041721号-4