Primera página>En Portada

La apertura impulsa la paz y el desarrollo mundial

Source:China Hoy Author:TIAN FEILONG
【Cerrar】 【Imprimir】 GrandeMedianoPequeño

 

 
10 de abril de 2018. El presidente Xi Jinping pronuncia un discurso durante la inauguración de la conferencia anual del Foro de Boao para Asia 2018.

 

El Foro de Boao para Asia 2018, una importante actividad diplomática que coincidió con el 40.° aniversario de la aplicación de la política de reforma y apertura de China, llevó el lema principal de “Una Asia abierta e innovadora para un mundo de mayor prosperidad”. La celebración de este foro, que tuvo a la “apertura y desarrollo” como tónica general, y a la Iniciativa de la Franja y la Ruta y la comunidad de destino de la humanidad como perspectivas y metas comunes, ha generado confianza en el logro de una globalización económica, un orden libre comercial y una administración y reforma globales más abiertas y democráticas. El discurso del presidente Xi Jinping en el foro expresó la firme decisión, consenso y dirección de que China persiste en la reforma y apertura, en el impulso de la globalización económica y en la administración y reforma globales, ha analizado profundamente las dificultades y salidas de la paz y desarrollo del mundo de hoy en día, así como ha ofrecido la solución china de construir la comunidad de destino de la humanidad.

 

El presidente Xi señaló en su discurso que la política de reforma y apertura es la segunda revolución de China y no solo ha cambiado profundamente el país, sino que también ha influido marcadamente en el mundo, lo cual es una deducción justa, objetiva y dialéctica. Decir que es la segunda revolución se debe a que la reforma y apertura –que se basa en las revoluciones y construcciones pasadas– se asienta en los cambios de la situación china y mundial, y parte de la paz y el desarrollo como juzgamiento básico y de todas las decisiones. Asimismo, ha materializado la gran liberación de la productividad social china y la profunda participación en el sistema económico mundial, sentando firmemente una base histórica para la revitalización de la nación china de hoy en día. Los que acompañan a esta revolución son los sistemas y la capacidad para gobernar el país y la nueva reflexión sobre la relación entre China y el mundo. Los logros revolucionarios y el sentido de renovación institucional han hecho que la reforma y apertura haya conseguido un alto reconocimiento del pueblo chino y el mundial.

 

El presidente Xi Jinping en la conferencia anual del Foro de Boao para Asia 2018.
Por otro lado, dicha política es dialéctica y fruto de la combinación entre autonomía y apertura. Tiene sus principios y criterios, y requiere de una adaptación al beneficio estatal, la institución política, la cultura, la voluntad del pueblo chino, así como a los riesgos globales.

 

El presidente Xi encontró la razón práctica de la reforma y la apertura, es decir, la exploración autónoma y la madurez sistemática del camino del socialismo con peculiaridades chinas. Los métodos para lograrlo han sido: (1) persistir en el principio general de desarrollo coordinado, basándose en las condiciones nacionales, pero con una mirada hacia el mundo; (2) persistir en ser independiente y apoyarse en los esfuerzos propios, a la vez de mantenerse abierto al mundo para llevar a cabo la cooperación de ganancia compartida; (3) persistir tanto en el sistema socialista como en la reforma de la economía de mercado socialista; y (4) persistir en el espíritu de la frase “cruzar el río tanteando las piedras”, mientras se fortalece el diseño de alto nivel. Estas experiencias no solo son la clave del éxito chino, sino también la sabiduría china que se puede compartir con otros países en desarrollo. China promueve la Iniciativa de la Franja y la Ruta y la comunidad de destino de la humanidad, con el fin de realizar la deliberación en común, la construcción conjunta y el codisfrute con el mundo. El mismo presidente Xi mencionó que hay que respetar el derecho de todos los países de elegir su propio sistema social y su vía de desarrollo, lo cual refleja que China defiende la paz y el espíritu de compartir.
10 de abril de 2018. Xi Jinping y su esposa, Peng Liyuan, junto a los líderes extranjeros y sus parejas en la sala de bienvenida del Foro de Boao para Asia 2018. Fotos de Xinhua

 

Se continuará la reforma y apertura al exterior con el fin de realizar los intereses generales del pueblo chino, tener un mejor futuro común de paz y desarrollo en todo el mundo, y cumplir con los objetivos de la revitalización de la nación china y la construcción de una comunidad de destino de la humanidad. En esta “nueva época” en la que China está asumiendo cada día más responsabilidades dentro de la globalización y gobernanza mundial, la continuación de la reforma y apertura no solo se refiere a la reforma en el interior y la apertura al exterior, sino a las reformas mutuas y la apertura mutua entre China y el mundo.

 

Oposición al unilateralismo

 

El presidente Xi reiteró los puntos fundamentales y programas de práctica del informe presentado ante el XIX Congreso Nacional del Partido Comunista de China y de la idea de comunidad de destino de la humanidad. En esta posición histórica, China salvaguarda resueltamente el sistema de la OMC y el sistema multilateral de comercio, y se opone decididamente al unilateralismo, como por ejemplo una guerra comercial. China ha presentado una lista de compromisos más concretos y factibles de reforma y apertura, incluyendo diez temas específicos en cuatro aspectos principales: la expansión del acceso al mercado, la optimización del ambiente de inversión, el fortalecimiento de la protección de la propiedad intelectual y la ampliación activa de las importaciones. Obviamente, estas medidas continuarán tomándose y entrando en vigor dentro del marco del “modelo chino”, desarrollado durante los 40 años de reforma y apertura. Son medidas abiertas a los países y pueblos que están salvaguardando conjuntamente el sistema multilateral de comercio y la reforma del orden de gobernanza global.

 

En resumen, en este momento difícil en que la globalización económica y el sistema multilateral de comercio enfrentan desafíos, el Foro de Boao para Asia proporciona a través del discurso del presidente chino, Xi Jinping, la acción justa y poderosa tomada por China en respuesta al proteccionismo comercial y el unilateralismo, la sabiduría y el plan concreto de China en cuanto a impulsar firmemente la globalización y la administración global, y el resumen y la compartición sincera sobre las experiencias de 40 años de reforma y apertura, una fuente de confianza y una dirección práctica para un orden de gobernanza global más equitativo y razonable.

 

 
 
*Tian Feilong es profesor asociado de la Escuela de Leyes de la Universidad Beihang. Es también investigador invitado del think tank de alto nivel del Instituto Central del Socialismo.

 

Cuatro medidas para ampliar la apertura

 

En cuanto a la ampliación de la apertura, China tomará las siguientes medidas.

 

Primero, China ampliará significativamente el acceso a su mercado. El país lanzará este año una serie de medidas significativas. En cuanto al sector servicios y, sobre todo, al sector financiero, China flexibilizará los límites de la participación extranjera en las industrias de la banca, los valores y los seguros, como se anunció a finales del año pasado. Al mismo tiempo, el país acelerará la apertura del sector de seguros, relajará las restricciones al establecimiento de instituciones financieras extranjeras en el país y ampliará el alcance de sus negocios, y además abrirá más áreas de cooperación entre los mercados financieros nacional y extranjero. China ha abierto básicamente el sector manufacturero, con un pequeño número de excepciones en las industrias de automóviles, barcos y aviones. Ahora estas industrias están en posición de abrirse.

 

Segundo, China mejorará el ambiente de inversión. El entorno de inversión es como el aire, y solo el aire fresco puede atraer más inversión desde afuera. En el pasado, China dependía principalmente de la concesión de políticas favorables para los inversionistas extranjeros, pero ahora debe depender más de la mejora del ambiente de inversión. China mejorará el acoplamiento con las reglas económicas y comerciales internacionales, aumentará la transparencia, fortalecerá la protección de los derechos de propiedad, defenderá el imperio de la ley, estimulará la competencia y se opondrá al monopolio. China terminará en la primera mitad del año la revisión de la “lista negativa” sobre la inversión extranjera e implementará de forma generalizada el sistema de gestión basado en el trato nacional previo al acceso y la “lista negativa”.

 

Tercero, China fortalecerá la protección de los derechos de propiedad intelectual, la cual constituye el eje de la mejora del sistema de protección de los derechos de propiedad y ofrecerá un mayor impulso al aumento de la competitividad de la economía china. Una protección más efectiva de los derechos de propiedad intelectual es un requisito de las empresas extranjeras, y aún más de las chinas. Este año China reorganizará la Oficina Estatal de Propiedad Intelectual para fortalecer la aplicación de la ley, elevará de forma significativa las sanciones para quienes violen las normas y pondrá en pleno juego la fuerza de disuasión de las leyes pertinentes.

 

Cuarto, China aumentará las importaciones. La demanda interna es el motor fundamental para el desarrollo económico del país, y también el requisito necesario para satisfacer la creciente demanda del pueblo de una vida mejor. China no busca el superávit comercial. Hay un deseo sincero de incrementar las importaciones y lograr un mayor equilibrio de los pagos internacionales en la cuenta corriente. Este año China reducirá significativamente los aranceles a las importaciones de vehículos y algunos otros productos, y se esforzará por importar más productos competitivos que el pueblo chino necesite. En noviembre, el país celebrará en Shanghai la primera Exposición Internacional de Importaciones de China. Es una gran plataforma y, a partir de este 2018, se llevará a cabo anualmente. No se trata solo de una feria más en el sentido tradicional de la palabra, sino de una importante iniciativa política y un compromiso para abrir el mercado chino. Los amigos de todo el mundo son bienvenidos a participar en este evento.

 

(Extractos del discurso del presidente Xi Jinping en la ceremonia inaugural de la conferencia anual del Foro de Boao para Asia 2018, celebrada el pasado 10 de abril.)

 

Compartir con:
Editor: Wu Wen Da-->

Copyright © 1998 - 2016

今日中国杂志版权所有 | 京ICP备10041721号-4

京ICP备10041721号-4