Primera página>Turismo

El encanto de la etnia naxi en Lijiang

2022-01-06 15:07:00 Source:China Hoy Author:ZHAO YANQING*
【Cerrar】 【Imprimir】 GrandeMedianoPequeño

La antigua ciudad de Lijiang, en la provincia de Yunnan (suroeste de China), con su antigua arquitectura, rica cultura étnica y tradicional sistema de suministro de agua, ha sido catalogada como patrimonio cultural de la humanidad. Los naxi, una de las 56 etnias de China, viven en su mayoría en Lijiang.

 
 


 

Agosto de 2018. Vista panorámica de la aldea de piedra de Baoshan. Xinhua

Técnicas tradicionales

En vista de los abundantes recursos hídricos del valle de Lijiang, su clima favorable y sus vastas extensiones de tierra, los antepasados del pueblo naxi decidieron establecerse en esta zona y dejar atrás su estilo de vida nómada para dedicarse a la agricultura.

Una vez asentados, los naxi emplearon un ingenioso método para transportar agua a las aldeas mediante pozos dotados de tres aberturas. Esto más tarde se convirtió en parte de la denominada “cultura de un pozo con tres aberturas” de los naxi. Lijiang abarca el casco antiguo de Dayan (también conocido como casco antiguo de Lijiang), el casco antiguo de Shuhe y el casco antiguo de Baisha. Los pozos con tres aberturas se ven por todas partes en Shuhe. Este tipo de pozo es, en realidad, una salida de manantial construida en un terreno de tres niveles, con tres aberturas que sirven para diferentes propósitos, en aras de ayudar a conservar los recursos hídricos. El agua en la primera abertura en el nivel alto proviene directamente del manantial y, por lo tanto, se designa como agua potable; el agua que se desborda por la segunda abertura está limpia y destinada a lavar verduras, frutas y utensilios de cocina; mientras que el agua que se desborda hacia la tercera abertura está diseñada para lavar artículos de uso diario, como la ropa. Finalmente, el agua utilizada se canaliza a una vía fluvial para regar los cultivos. Este diseño de pozo único es un excelente ejemplo de la manera científica, higiénica, práctica y conveniente de los naxi al utilizar los recursos naturales.


 
 
 
 
 
 

Febrero de 2019. Vista panorámica del casco antiguo de Dayan, en Lijiang. Al fondo, las montañas nevadas del Dragón de Jade. VCG

La antigua Ruta del Té y los Caballos

El casco antiguo de Shuhe es conocido como la posta mejor conservada a lo largo de la antigua Ruta del Té y los Caballos en el valle de Lijiang. Se trata de un famoso pueblo de zapateros en la región fronteriza donde se encuentran la provincia de Yunnan, la provincia de Sichuan y la región autónoma del Tíbet. Desde la antigüedad, los productos hechos por los zapateros, como zapatos de cuero, artículos de pieles, cordeles y mercancía de hierro y de bambú, pueden ser encontrados a lo largo de la Ruta del Té y los Caballos. A partir de la dinastía Tang (618-907), la variedad de productos a lo largo de este antiguo camino continuó creciendo a medida que aumentaba la demanda. Durante la dinastía Ming (1368-1644), un cacique de apellido Mu empleó a un grupo de trabajadores procedentes del sur del río Yangtsé, quienes se establecieron en Shuhe. A partir de ese momento, estos hábiles artesanos comenzaron a florecer en la meseta Yunnan-Guizhou. Muchas tiendas de cuero en Shuhe dejaron su huella en los anales de la historia.

Con sus orígenes remontándose a unos 800 años, el casco antiguo de Dayan, fue una vez un próspero centro comercial. Es muestra del cambio de modo de vida de los naxi, de nómada a agrícola, y de la transformación de un campo rural a un asentamiento urbano. Al atardecer se puede ver a menudo a las jóvenes naxi vestidas con hermosas prendas, reunidas alrededor de las hogueras en la calle Sifang del casco antiguo de Dayan y realizando bailes tradicionales.

 
 

29 de octubre de 2008. Turistas en el casco antiguo de Shuhe, en la ciudad de Lijiang. VCG

El Palacio Mufu, o la Mansión de la Familia Mu, se encuentra en el centro del casco antiguo de Dayan. Cada vez que los naxi mencionan al señor Mu, siempre lo hacen con un tono respetuoso y orgulloso. En el pasado, el Palacio Mufu era el principal órgano administrativo de Lijiang. Fue la sede del gobierno local en la China feudal y el gobierno central le confirió la tarea de mantener la estabilidad y la paz de la región fronteriza, lo que hizo durante unos 400 años. El Palacio Mufu que la gente ve hoy fue remodelado con fondos del Banco Mundial. Por la primera puerta principal del Palacio Mufu solían pasar todos los que transitaban por la Ruta del Té y los Caballos durante las dinastías Ming y Qing. En el pórtico de madera reconstruido al lado están escritos cuatro caracteres chinos, “cielo, lluvia, flujo y fragancia”, que juntos son la transcripción fonética de una frase en lengua naxi que significa “ve y estudia”. Esto muestra la importancia que los naxi otorgan al conocimiento y la educación. Por otra parte, en el edificio Wanjuan del Palacio Mufu hay una gran colección de valiosos documentos literarios e históricos. Desde la estructura más alta del complejo de edificios, llamado Salón Sanqing, se puede disfrutar de una vista panorámica del casco antiguo de Dayan y del magnífico palacio.

A diferencia de la atmósfera bastante comercial de los cascos antiguos de Dayan y Shuhe, el ritmo del casco antiguo de Baisha es más relajado. Las tiendas están más dispersas y hay menos comerciantes que anuncian sus productos. Los lugares más concurridos aquí son las tiendas que venden frutas y verduras a la población local.

El casco antiguo de Baisha fue el primer lugar en el que se asentaron los naxi después de llegar al valle de Lijiang. Es también el lugar de nacimiento de la cultura naxi y del cacique Mu. Antes de las dinastías Song y Yuan, el casco fue el centro político, económico y cultural de Lijiang.

Cultura Dongba

La mayoría de las paredes en las calles y callejones del casco antiguo de Baisha están cubiertas con la escritura Dongba, la cual es más antigua que la famosa escritura china grabada en huesos de oráculo. De hecho, la escritura Dongba ha sido reconocida como la única escritura jeroglífica completamente conservada del mundo y una de las más antiguas de su tipo. Es el “fósil viviente” del comienzo y desarrollo de la escritura humana.

El nombre “dongba” en la lengua naxi significa “hombre sabio”. La escritura Dongba se originó a partir de los manuscritos religiosos y enciclopédicos, y fue dominada por los sabios naxi. Con cientos de años de desarrollo, la escritura Dongba muestra una cultura sistemática, inclusiva y profunda. Los escritos de Dongba se registran en papel Dongba, que está hecho con una rara planta silvestre de la altiplanicie. Entre los diversos papeles tradicionales hechos a mano en China, solo el papel Dongba es tan grueso que se puede escribir en ambas caras. Además, debido a que la planta usada como materia prima es microtóxica, el papel es resistente a los insectos y tiene una larga vida útil.

A principios de la década de 1920, un estadounidense de origen austriaco llamado Joseph Rock llegó a China y pasó más de 20 años investigando la cultura Dongba. Su profunda indagación se tradujo en la publicación de A Na-khi-English Encyclopedic Dictionary, la cual fue un gran aporte para la preservación de la cultura Dongba. Rock coleccionó alrededor de 8000 manuscritos de escritos clásicos Dongba y se los llevó cuando salió de China. Estos manuscritos fueron almacenados posteriormente en las principales bibliotecas de Europa y América. Durante los últimos días de Joseph Rock, mientras se encontraba en la cama de un hospital en Hawái (EE. UU.), le escribió una carta a un amigo en la que le decía: “Si todo va bien, regresaré a Lijiang para completar mi trabajo allí. Prefiero morir en una de esas hermosas montañas”. Para el explorador Joseph Rock, la belleza de Lijiang no tenía punto de comparación.

Una característica típica de la vestimenta tradicional de las mujeres naxi es un chal de piel de oveja adornado con siete placas redondas de tela bordadas, lo que hace que el chal sea bastante llamativo y deslumbrante. Fue ideado a partir de la historia de “Los nueve hermanos que abrieron el cielo y las siete hermanas que abrieron la tierra”, registrada en los albores de la escritura Dongba. Se dice que los antepasados naxi adoraban un número impar de tótems, que simbolizaban su aspiración de tener muchos niños y de contar con buena suerte. Las decoraciones en el chal representan a la Osa Mayor, por lo que llevar esta prenda es como “llevar la luna y las estrellas”, un símbolo del espíritu trabajador de las mujeres naxi, que salen temprano en la mañana y regresan a casa tarde en compañía de la luna y las estrellas.


13 de febrero de 2019. Fan Yongzhen (izq.), diputada de la Asamblea Popular Nacional y curadora adjunta del Centro Cultural de Lijiang, visita la Base de Herencia Cultural Dongba en la aldea de Yushui, distrito autónomo de la etnia naxi de Yulong, para realizar una investigación sobre la protección de la cultura Dongba. Xinhua

Singular aldea de piedra

Aunque la mayoría de los naxi viven en la llanura, algunos de ellos todavía lo hacen en lo profundo de las montañas. Ubicada en el distrito autónomo de la etnia naxi de Yulong, en la ciudad de Lijiang, Baoshan es una aldea de piedra, un importante sitio de patrimonio cultural protegido a nivel nacional.

La aldea de Baoshan fue construida sobre una singular peña en forma de hongo, rodeada de montañas por tres lados y un río por el otro. La enorme peña debajo de la aldea es alta en el oeste y baja en el este, y se extiende directamente hacia el río Jinsha. Las casas aquí también están ligeramente inclinadas y se extienden hacia abajo, y la forma de vida tradicional de la población local se ha mantenido sin cambios durante más de 900 años.

Ciento ocho familias han construido sus casas aquí sobre la roca. Hay dos entradas principales en la aldea, una en la parte posterior y otra en la delantera. La rodean acantilados en tres lados y un muro en el otro. Durante las primeras horas de la mañana, la entrada delantera es más concurrida. Bajo el sol de la mañana, las mujeres cargan el pasto verde para sus cerdos. La entrada posterior de la aldea conduce directamente a la orilla del río Jinsha, y las terrazas de tierra cultivada sobre las laderas de las montañas bordean ambos lados del río. Las montañas distantes están cubiertas por una alfombra verde, cuyo color se fusiona gradualmente con las rocas azules. Hasta donde alcanza la vista, todas las laderas de montañas que se pueden apreciar son terrazas para el cultivo. Escondido en los campos escalonados, hay un sistema de riego que inventaron los naxi, el cual combina entradas y alcantarillas. El método científico de riego ha sido utilizado durante casi mil años y es un testimonio de la sabiduría del pueblo naxi. Durante la temporada dorada del otoño, esta aldea de piedra está rodeada de arrozales maduros. Tanto las montañas como el río son verdes. El viento sopla sobre los arrozales y las líneas de humo se elevan desde las cocinas de las casas locales, lo que crea una escena mágica de ensueño.

Durante las primeras horas de la mañana en el distrito autónomo de la etnia naxi de Yulong, los rayos del sol cubren las cimas de las montañas nevadas del Dragón de Jade como si fueran una alfombra dorada. Las montañas distantes son magníficas, las mismas que han protegido a las aldeas naxi de generación en generación.  

*Zhao Yanqing es una columnista especializada en viajes.

 

Compartir con:
Editor: Wu Wen Da-->

Copyright © 1998 - 2016

今日中国杂志版权所有 | 京ICP备10041721号-4

京ICP备10041721号-4