Primera página>Análisis

Xi enfatiza coordinar control epidémico y trabajo económico y alcanzar metas de desarrollo

Source:新华网 Author:
【Cerrar】 【Imprimir】 GrandeMedianoPequeño

HANGZHOU, 1 abr (Xinhua) -- Xi Jinping, secretario general del Comité Central del Partido Comunista de China (PCCh), ha subrayado la coordinación entre el control de la epidemia de la enfermedad causada por el nuevo coronavirus (COVID-19) y el desarrollo económico y social, así como los trabajos duros para alcanzar los objetivos de este año para el desarrollo económico y social.

Xi, también presidente chino y presidente de la Comisión Militar Central, hizo las declaraciones durante una gira de inspección en la provincia oriental china de Zhejiang del domingo al miércoles.

El domingo, Xi visitó la zona portuaria Chuanshan del Puerto de Ningbo-Zhoushan, cuya capacidad ha vuelto a niveles normales gracias a las medidas oportunas que se adoptó para reanudar la producción.

El Puerto de Ningbo-Zhoushan tomó la delantera en la reanudación de la producción, lo que fue de gran importancia para promover que las empresas chinas reanuden el trabajo y la producción, así como restauren el sistema logístico y las cadenas industriales globales, señaló el mandatario.

Hizo un llamamiento a los esfuerzos para hacer frente y mitigar el impacto adverso sobre el envío de carga provocado por las medidas restrictivas adoptadas por varios países para combatir el coronavirus.

También instó a facilitar el flujo comercial sin contratiempos del país.

Xi dijo que el puerto Zhoushan juega un importante papel en la construcción de la Franja y la Ruta, el desarrollo de la Franja Económica del Río Yangtse y la integración del Delta de Río Yangtse.

Como uno de los principales puertos de contenedores del mundo, el puerto Zhoushan manejó cerca de 1.120 millones de toneladas de carga en 2019.

Al salir del puerto, Xi visitó un parque industrial que produce autopartes y moldes de alta gama en la ciudad de Ningbo, donde inspeccionó la reanudación del trabajo y la producción en un fabricante privado.

En la línea de montaje, Xi preguntó a los trabajadores si encontraban alguna dificultad en su camino de regreso al trabajo o en la vida diaria, y si se les paga a tiempo.

"La producción normal de empresas puede mantener el funcionamiento de la economía nacional y crear oportunidades de empleo para el público", enfatizó Xi.

Enfatizando en que las pequeñas y medianas empresas de China son inteligentes, llenas de vitalidad y buenas para afrontar los desafíos y luchar por la grandeza, Xi manifestó que dichas empresas seguramente superarán los tiempos difíciles y recibirán un mejor desarrollo con el apoyo del Partido, el Gobierno y sociedad.

DESARROLLO ECOLOGICO E INTELIGENTE 

El lunes, Xi fue a la aldea de Yucun, en el distrito de Anji, donde fue recibido con aplausos y vítores de los aldeanos que se aglomeraron en los caminos de la aldea para dar la bienvenida a su visita.

En 2005, fue en esta aldea montañosa que Xi, entonces secretario del comité provincial del PCCh en Zhejiang, presentó el concepto de "aguas lúcidas y montañas exuberantes son activos invaluables".

Yucun se ha adherido a ese concepto y perseguido el desarrollo ecológico durante los últimos 15 años.

Al volver a visitar la aldea, Xi dijo que el desarrollo económico no debe ser alcanzado a costa del ambiente ecológico.

Proteger el ambiente ecológico es desarrollar las fuerzas productivas, señaló Xi.

Xi enfatizó que la modernización urbana y rural son igual de importantes.

Al salir de la aldea, Xi fue al centro de mediación de Anji para conocer cómo se solucionan las disputas sociales a nivel primario.

Xi subrayó adoptar métodos diversificados para prevenir, mediar y solucionar las disputas sociales, por ejemplo, a través de un mecanismo en el que las personas presentan sus quejas y los miembros y funcionarios del Partido pueden ponerse en contacto con ellos de forma más efectiva.

El martes, Xi visitó el Parque Nacional de Humedales Xixi en la capital provincial de Hangzhou. En su camino, Xi fue saludado por las personas que visitaban el parque, y él les devolvió el saludo para expresar su respecto.

Al detenerse en los puestos de comerciantes que fabrican el famoso té Longjing de Hangzhou y venden productos culturales emblemáticos locales, Xi alentó a los vendedores a heredar y desarrollar las artesanías tradicionales y otras formas de patrimonio cultural intangible.

Pidió a Hangzhou diseñar mejor la producción, las funciones residenciales y ambientales en la planificación urbana para crear una ciudad amigable con los residentes, donde los humanos y la naturaleza puedan coexistir y prosperar en armonía.

Después, Xi visitó el Cerebro de la Ciudad, una plataforma de ciudad inteligente que tiene el objetivo de mejorar la gestión urbana, y fue informado de cómo Hangzhou usa la tecnología para disminuir las congestiones de tránsito, administrar la ciudad y combatir la epidemia de la COVID-19.

Hacer avanzar la modernización del sistema y la capacidad de China para gobernar requiere de acelerar la modernización del sistema y la capacidad de la gestión urbana, dijo Xi.

Xi enfatizó el uso de los macrodatos, la computación en la nube, la cadena de bloques, la inteligencia artificial y otras tecnologías de vanguardia para innovar en los métodos, modelos y visiones de gestión urbana y volver a las ciudades "más inteligentes".

OPORTUNIDADES EN MEDIO DE DESAFIOS 

Al escuchar hoy miércoles los informes de trabajo presentados por el comité provincial del PCCh de Zhejiang y el gobierno provincial, Xi dijo que la situación de la epidemia en China está avanzando firmemente en una dirección positiva, y que el pico del brote actual de la COVID-19 ha terminado en el país.

Sin embargo, el riesgo planteado por los casos importados ha aumentado fuertemente debido a que la pandemia está acelerando su propagación en todo el mundo, dijo Xi, quien enfatizó el manejo intensificado de los casos de virus asintomáticos en China.

China hará de la prevención de los casos importados la principal prioridad en su respuesta a la COVID-19 en la actualidad e incluso durante un periodo "prolongado", indicó.

Aunque la propagación cada vez más rápida de la COVID-19 en el extranjero ha alterado las actividades económicas y comerciales internacionales y planteado nuevos desafíos al desarrollo económico de China, ha ofrecido también nuevas oportunidades para acelerar el desarrollo del país en ciencia y tecnología y hacer avanzar la actualización industrial, destacó Xi.

Se deben hacer más esfuerzos para acelerar y ampliar más la reanudación del trabajo y de la producción de una manera ordenada sobre la premisa de implementar estrictamente las medidas de control de la COVID-19, señaló.

Xi pidió esfuerzos para facilitar las cadenas de suministro globales para garantizar las actividades económicas y comerciales normales.

Al aprovechar las oportunidades de la digitalización industrial y la industrialización digital, China necesita también acelerar la construcción de "nuevos proyectos de infraestructura" como las redes 5G y los centros de datos, y desplegar sectores e industrias emergentes estratégicas del futuro, incluidas la economía digital, los servicios de salud y nuevos materiales, señaló.

Xi también subrayó la importancia de ampliar la reforma de las áreas importantes y los enlaces claves.

Se deben hacer esfuerzos para mejorar el mecanismo para la prevención y control de grandes epidemias y el sistema de respuesta y gestión de emergencia de salud pública, indicó Xi, quien enfatizó en llevar a cabo campañas de salud patrióticas amplias.

Xi pidió implementar sistemas y políticas sanas para promover el desarrollo urbano-rural integrado, y acelerar la modernización de la agricultura y las áreas rurales.

Xi exigió esfuerzos para garantizar un suministro adecuado de alimentos con precios estables para los residentes urbanos y asegurar el ingreso suficiente para las personas rurales.

Al calificar a la lucha contra el virus como una "prueba" para el disciplinamiento sobre el Partido, Xi pidió un mejor trabajo de construcción del Partido en todos los niveles.

 

Compartir con:
Editor: Wu Wen Da-->

Copyright © 1998 - 2016

今日中国杂志版权所有 | 京ICP备10041721号-4

京ICP备10041721号-4