Primera página>Entrevistas

“Shanghai se transformó en mi segunda casa”

2023-10-10 13:55:00 Source:China Hoy Author:WANG BOWEN
【Cerrar】 【Imprimir】 GrandeMedianoPequeño


Cambiante, moderna y siempre inesperada, así describe Salvador Marinaro a Shanghai. Profesor de la facultad de filología española de la Universidad Fudan, Marinaro nació en la provincia argentina de Salta en 1988 y llegó a Shanghai en 2016. Su pasatiempo es leer y releer. Es uno de los fundadores de Chopsuey, una revista que busca el intercambio cultural entre China y el mundo hispanohablante.

¿Cuándo fue su primer viaje a China? 

Vine a Shanghai en 2016 por un intercambio del Consejo Nacional de Investigaciones Científicas de Argentina y la Universidad de Shanghai. A partir de ese momento, esta ciudad se transformó en mi segunda casa.

¿Cuál proverbio chino es su favorito? 

Siempre me sentí atraído por el concepto de wu wei (无为), particularmente en el proverbio de Laozi: “El hombre sabio actúa sin actuar”. Creo que la traducción no es justa porque lo que quiere decir la “no acción”, o wu wei, es más bien que la manera correcta de actuar es siempre la más simple y natural para el entorno.

¿Cuáles serían los tres adjetivos que usaría para describir a Shanghai? 

Cambiante, moderna y siempre inesperada.

¿Qué lugar de China sugeriría visitar? 

La provincia de Yunnan por su diversidad cultural, natural y por la comida.

¿Qué lugar de Argentina sugeriría visitar? 

El noroeste argentino, donde nací. Sus paisajes y su historia la vuelven una región muy especial.

Si estuviera en una isla desierta, ¿qué libro desearía tener con usted? 

Cuentos completos de Abelardo Castillo.

¿Qué canción china es su favorita? 

Ye Shanghai fue la primera canción de jazz shanghainés que escuché y siempre me hace recordar mi primer año en la ciudad.

¿Qué canción en español es su favorita? 

Nos siguen pegando abajo de Charly García.

¿Qué objeto que compró en China es el que tiene más valor para usted? 

Tengo diarios y postales antiguas de Shanghai que atesoro. Entre ellas, un ejemplar de la revista Modern Miscellany (时代) de la década de 1930.

¿Cuál es su pasatiempo favorito? 

Leer y escribir. O más bien, leer y releer.

¿Qué película china recomendaría? 

¡Vivir! de Zhang Yimou.

¿Qué película en español recomendaría? 

Muchas, pero empezaría por Argentina, 1985 y Volver de Pedro Almodóvar.

¿A qué le temía de niño? 

A que mi vida fuera solo un sueño.

¿Cuál es su plato chino favorito? 

Tengo muchos, como el tangcuyu (糖醋鱼), pero prefiero decirte lo más simple: una buena cesta de xiaolongbao (小笼包).

¿Qué virtud admira en una persona? 

La integridad y la honradez. Admiro profundamente a las personas que viven de acuerdo con sus ideas.

¿Qué personaje latinoamericano merecería ser más estudiado en China? 

Victoria Ocampo, una editora brillante, que supo conectar distintas culturas y puso a América Latina en la vanguardia de la traducción y la edición de libros.

Si tuviera una máquina del tiempo, ¿a qué momento de la historia le gustaría ir? 

Me gustaría visitar la Buenos Aires de 1960, cuando la ciudad era uno de los polos culturales de música, teatro y literatura para todo el mundo hispano.

¿Qué talento especial le habría gustado tener? 

Buena memoria para los idiomas.

Compartir con:
Editor: Wu Wen Da-->

Copyright © 1998 - 2016

今日中国杂志版权所有 | 京ICP备10041721号-4

京ICP备10041721号-4