Primera página>Entrevistas

Una personalidad que une a China y América Latina

2023-07-03 15:10:00 Source:China Hoy Author:LUO YAO
【Cerrar】 【Imprimir】 GrandeMedianoPequeño

● Fecha: 25 de mayo de 2023

● Lugar: Beijing, China

Año 2014. Yu Xi junto a la audiencia durante su discurso en la Universidad Autónoma de Baja California, en Tijuana, México.

Coincidiendo con el sexto aniversario del establecimiento de relaciones diplomáticas entre China y Panamá, se llevó a cabo en Beijing la ceremonia de lanzamiento del tercer libro que sobre este país centroamericano ha escrito Yu Xi, un reconocido activista chino en el campo de la diplomacia pública, además de ser escritor, fotógrafo y pintor. Se trata de Biografía de la Ciudad de Panamá, un libro que forma parte de la serie “Biografías de ciudades a lo largo de la Ruta de la Seda”, un proyecto clave lanzado por el Grupo de Comunicaciones Internacionales de China (CICG, por sus siglas en inglés). China Hoy aprovechó la ocasión para dialogar con Yu Xi sobre la diplomacia pública, sus ricas experiencias al visitar América Latina, entre otros temas.

China Hoy (CH): En primer lugar, felicitaciones por la publicación de Biografía de la Ciudad de Panamá, un libro de gran importancia que se lanza para conmemorar el sexto aniversario del establecimiento de relaciones diplomáticas entre China y Panamá. ¿Podría presentarnos su obra?

Yu Xi (YX): Se trata de mi tercer libro acerca de Panamá, país que he visitado en dos ocasiones. La primera vez fue en 2016, cuando China y Panamá todavía no habían establecido relaciones diplomáticas, y la segunda vez fue en 2018. Este libro, Biografía de la Ciudad de Panamá, está basado en mi primera visita de 2016 y describe la historia de dicha ciudad. Al escribirlo, por un lado, tuve que respetar los materiales históricos y comprender en detalle el pasado y presente de la ciudad y, por otro lado, necesité tomar muy en cuenta la legibilidad y el atractivo que debía tener el libro. Debido a que he visitado muchos lugares de la Ciudad de Panamá, he podido tener una comprensión tanto racional como emocional de ella. Para mí, estas historias no son frías. A través de las palabras, expreso mis vivencias para así darles vitalidad.

Como indicó en la ceremonia de lanzamiento el embajador de Panamá en China, Leonardo Kam, este libro busca abrir una nueva puerta para los chinos, permitiéndoles descubrir y explorar la Ciudad de Panamá.

CH: Usted es un reconocido activista en el campo de la diplomacia pública. Ha ofrecido cientos de discursos sobre China en todo el mundo y ha dictado conferencias en países latinoamericanos. En su opinión, ¿qué papel juega hoy la diplomacia pública en el fortalecimiento de los intercambios bilaterales?

YX: A mi juicio, podemos presentar China al mundo a través de una variedad de formas, como la publicación de libros, la celebración de conferencias o la realización de exposiciones fotográficas. Mi carrera en la diplomacia pública comenzó en 1991, cuando fui por primera vez a Suiza para realizar una exhibición de arte, la cual despertó mucho interés porque en ese momento pocos chinos realizaban exhibiciones de arte en Suiza. Las preguntas que muchos suizos me hacían eran de todo tipo y muy extrañas, por ejemplo, si mi padre todavía tenía trenzas largas. Suiza era un país muy informado, pero aún tenía una imagen estereotipada de China. De este modo, decidí organizar una conferencia para presentarles la verdadera China.

En mi opinión, la diplomacia pública se complementa con la estrategia diplomática nacional para contar bien las historias sobre China, absolver las inquietudes de las audiencias de diferentes países y tener en cuenta sus intereses en variados campos.

CH: Usted ha viajado por más de 70 países por cuenta propia para realizar intercambios no gubernamentales. ¿Por qué decidió emprender esta causa?

YX: En primer lugar, amo a mi patria. Es el lugar donde nací y crecí. Tal vez uno no sienta una emoción tan fuerte cuando está en China, pero una vez que se va al extranjero, esa emoción crece. Esto se convirtió en una especie de motivación para mí y estoy dispuesto a hacer mucho trabajo de difusión cultural por el país.

Mis esfuerzos han ayudado a que la ciudad de Wuhan establezca relaciones de hermandad con ciudades como Montego Bay en Jamaica, Córdoba en Argentina y Kópavogur en Islandia. De este modo, se ha promovido el intercambio de recursos educativos entre Wuhan y Córdoba, así como los intercambios culturales entre Wuhan y Kópavogur.

Diciembre de 2009. Yu Xi da un discurso en el Club Rotary de Uruguay. Fotos cortesía del entrevistado

CH: Entre las 30 monografías que ha publicado en más de 30 años, ocho de ellas han sido sobre países de América Latina y el Caribe, como Have a date with HavanaUruguay Natural, entre otras. ¿Cómo así dirigió su atención a esta región?

YX: Al principio, mi atención no estuvo puesta en la diplomacia pública hacia América Latina. Pero, por casualidad, fui a Cuba por primera vez en 1999 y pude apreciar un aspecto similar con el pasado de China. En Cuba empecé a tener un fuerte interés en América Latina y el Caribe. Luego tuve la oportunidad y me fui a Argentina con mi hija. Ese primer viaje a Argentina despertó repentinamente mi interés por América Latina en su conjunto. Después de eso fui a muchos otros países latinoamericanos. En mi opinión, aunque geográficamente estamos a miles de kilómetros de distancia de América Latina, nuestras personalidades tienen mucho en común. Ambas culturas son de gente sencilla, cálida, genuina, amable y que ama la vida.

CH: Entre todos sus viajes por América Latina, ¿qué país o qué experiencia dejó en usted una profunda impresión?

YX: Quisiera compartir un pasaje de mi experiencia en Cuba cuando la visité en 1999. Debido al bloqueo de Estados Unidos, la vida del pueblo cubano en aquel entonces era relativamente difícil, pero los cubanos eran muy amables y amistosos con los chinos. En ese momento, Wang Chengjia, embajador chino en Cuba, me prestó una nueva bicicleta para que viajara por el casco viejo de La Habana todos los días después del almuerzo. Un día, mientras paseaba en la bici, de repente llovió torrencialmente y tuve que detenerme bajo el alero de una casa para protegerme de la lluvia. El dueño de la casa era un hombre de unos 40 años, quien, usando su lenguaje corporal, me invitó con mucho entusiasmo a sentarme en su casa. Sus familiares me rodearon y todos sonreían, a pesar de que no hablábamos el mismo idioma. El anfitrión sacó una botella de ron y me invitó cordialmente a brindar y beber. La vida de los cubanos no era fácil. Una botella de ron era un lujo para ellos. Bebí un trago y me desmayé sorprendentemente. Cuando desperté, el dueño de la casa sacó un tazón de arroz y carne picada, alimentos que son un tesoro en su país, para prepararme arroz frito. Habría sido una descortesía no aceptar su invitación, así que dividí el plato preparado en cuatro porciones y comí la que estaba frente a mí. Sonreí y asentí con la cabeza para indicar que había terminado de comer. El anfitrión llamó a los dos niños y ellos se apresuraron a comer el arroz. Solo tenía cinco dólares en mi bolsillo en ese momento y, en secreto, escondí el dinero debajo de la taza en el gabinete junto a su puerta, despidiéndome de ellos al atardecer.

Quise volver a visitar esta familia y preparé un regalo, pero no pude encontrar la casa. El casco antiguo de La Habana está lleno de caminos entrecruzados y la apariencia de las casas es tan similar que no pude encontrarla de nuevo.

CH: Este año marca el décimo aniversario de la Iniciativa de la Franja y la Ruta. En el marco de esta, los intercambios entre China y los países latinoamericanos y caribeños se han vuelto cada vez más estrechos. ¿Sus viajes por estos países le han permitido apreciar este nuevo panorama?

YX: Jamaica, por ejemplo, es un país insular estrecho y largo. Desde Montego Bay, que está ubicado en el oeste, hasta Kingston, en el este, el tráfico era muy inconveniente. Recuerdo que hace más de diez años, este trayecto me costaba un día entero. Gracias a la Iniciativa de la Franja y la Ruta, propuesta por China, se construyó una carretera nacional entre estas dos ciudades. Incluso, un foso llegó a convertirse en una vía pública. Este es un resultado palpable de la Iniciativa de la Franja y la Ruta.

Compartir con:
Editor: Wu Wen Da-->

Copyright © 1998 - 2016

今日中国杂志版权所有 | 京ICP备10041721号-4

京ICP备10041721号-4