Primera página>Entrevistas

“Mi pasatiempo es leer en el suelo de una librería”

2023-04-03 11:19:00 Source:China Hoy Author:YAO BEI
【Cerrar】 【Imprimir】 GrandeMedianoPequeño


Ji Hui, una traductora con un cariño especial por Argentina

Después de graduarse de la Universidad de Estudios Extranjeros de Beijing en 1996, y al igual que muchos jóvenes chinos de entonces, Ji Hui no tardó mucho en dejar su primer trabajo en un puesto gubernamental estable para entrar a laborar en el sector privadoHoy lleva ya 20 años trabajando en la Embajada de Argentina en China.

¿Cuál es el significado de su nombre en chino?

Hui () tiene el sentido de “luz”, y junto con mi apellido Ji () significa “luz de esperanza”.

¿Por qué estudió español?

Lo estudié por casualidad y por suerte encontré en la universidad a un profesor excelente, quien me motivó a seguirlo.

¿Cuál cree que ha sido su mayor inversión?

Los viajes que he hecho al exterior.

¿Qué sería para usted la felicidad perfecta?

Hacer lo que me gusta con buena compañía.

¿Cuál es su canción favorita en español?

Un año de Sebastián Yatra y Reik.

¿Cuál es su canción favorita en chino?

Flor de loto azul (蓝莲花) de Xu Wei.

¿Qué cualidad debería tener todo intérprete o traductor?

Debería respetar su profesión y procurar un aprendizaje continuo del lenguaje, nutriéndose de esa cultura en múltiples aspectos (literatura, música, teatro, arte, etc.).

¿Qué talento especial le habría gustado tener?

Dibujar.

¿Vio la final de la Copa Mundial de fútbol entre Argentina y Francia?

¡Por supuesto! Aunque me contagié de COVID-19, festejé en casa haciendo un brindis online con los amigos.

¿Maradona o Messi? ¿Quién fue mejor?

Ambos. Cada uno ha sido el mejor de su tiempo.

¿A qué personaje de la historia admira?

A los artistas, quienes a través de sus obras iluminan nuestras vidas.

¿Cuál es su pasatiempo predilecto?

Leer libros sentada en el suelo de una librería.

¿Cuándo, dónde y por qué fue su primer viaje a América Latina?

En 1999 trabajé en la Ciudad de México.

¿Cuál es su platillo latinoamericano favorito?

El asado de Argentina.

¿Cuál es su platillo chino favorito?

El caldo de costillas de cerdo y raíz de loto, al estilo cantonés.

¿Qué lugar de China sugeriría visitar?

Las grutas budistas de Dunhuang, en la provincia de Gansu.

Si estuviera en una isla desierta, ¿qué cosa imprescindible llevaría con usted?

La lámpara mágica de Aladino.

¿Qué película latinoamericana recomendaría?

El ciudadano ilustre de Argentina.

Si ganara hoy un billete de avión, ¿a qué lugar del mundo quisiera ir?

A Ushuaia como primera parada, y desde allí a la Antártida.

¿Qué objeto que compró en tierras latinoamericanas es el que tiene más valor para usted?

Compré muchos discos compactos de música latinoamericana que aún tengo guardados.

¿Cuál proverbio en español es su favorito?

Nunca es tarde si la dicha es buena.

¿Cuál fue el momento más feliz de su vida?

Escuchar las gotas de lluvia bajo el techo del templo Ryoanji en Kioto. Es un momento que siempre atesoro en mi memoria y que me hace muy feliz al recordar esa tranquilidad.

Compartir con:
Editor: Wu Wen Da-->

Copyright © 1998 - 2016

今日中国杂志版权所有 | 京ICP备10041721号-4

京ICP备10041721号-4