El 19 de junio, en el marco de la 30.ª Feria Internacional del Libro de Beijing, se celebró con éxito la “Conferencia de prensa sobre logros editoriales y aprendizaje mutuo entre China y Brasil”, organizada por el Grupo de Comunicaciones Internacionales de China (CICG, por sus siglas en inglés) y el Centro Editorial Cultural China-América Latina. Liu Dawei, subdirector de CICG; Evandro Carvalho, representante de las editoriales brasileñas; Ji Chuanbo, redactor jefe de la Editorial de la Universidad de Beijing; y Wang Tao, presidente de la editorial Blossom Press, asistieron al evento y patrocinaron "Raíces de Brasil", publicado por la Editorial de la Universidad de Beijing, y "Recordando el sonido: poemas seleccionados de la dinastía Tang en China", publicado por la editorial Blossom Press. Li Chenxi, subdirectora de la editorial Blossom Press, fue la presentadora del evento.
En su discurso, Ji Chuanbo afirmó el papel de esta conferencia de prensa en la "construcción de una plataforma de cooperación entre los editores de China y los de otros países, mediante la introducción de excelentes libros de cada país en China y, al mismo tiempo, la promoción de la espléndida cultura de China en el mundo". Ji presentó la serie "Understanding Latin America" de la Editorial de la Universidad de Beijing, y señaló que "para entender a América Latina, primero debemos deshacernos de la perspectiva eurocéntrica y escuchar las voces de los propios pueblos latinoamericanos; al mismo tiempo, si los chinos quieren entender América Latina, necesitan ir a leerla y estudiarla. Por lo tanto, la serie de libros fomenta la traducción de trabajos excelentes de académicos latinoamericanos locales y trabajos de académicos chinos que estudian América Latina”.
Ricardo Prim Portugal y Tan Xiao, los compiladores de "Recordando el sonido: poemas seleccionados de la dinastía Tang en China", pronunciaron un discurso en video, en el que dijeron: "Este libro es la colección más grande de poesía china publicada en Brasil hasta ahora. Muestra a los lectores la belleza de la literatura clásica china en un formato bilingüe chino-portugués. Durante el proceso de traducción, aplicamos los principios de la teoría de la traducción moderna y nos esforzamos por transmitir con precisión el significado de la poesía Tang, la esencia de la cultura y la belleza artística. Con motivo del 50.º aniversario del establecimiento de relaciones diplomáticas entre China y Brasil, la publicación de este libro ha sido ampliamente elogiada. No es solo un homenaje a la amistad entre los dos países, sino que también promueve aún más los intercambios culturales y el aprendizaje mutuo entre los dos países”.
Wang Tao mencionó en su discurso: "Los dos libros publicados hoy son la cristalización del aprendizaje mutuo y los intercambios culturales entre China y Brasil. También son testigos de medio siglo de amistad y de una buena cooperación entre los dos países. A fin de promover los intercambios culturales entre China y América Latina y fortalecer el aprendizaje mutuo entre las civilizaciones china y latinoamericana, el Grupo de Comunicaciones Internacionales de China ha establecido el Mecanismo de Colaboración del Centro de Publicaciones Culturales China-Latinoamérica. Se tiene previsto llevar a cabo actividades tales como intercambios e investigaciones, recomendaciones de derechos de autores y exposiciones con visitas mutuas, todo lo cual impulsará la colaboración integral en cooperación internacional, intercambios de personal, investigación editorial y comercio cultural”.
"Raíces de Brasil" es una de las obras fundacionales de la historia y la sociología brasileñas modernas. Es una obra importante que promovió el movimiento "Reshape Brazil" en la sociedad brasileña en el siglo XX. Este libro se centra en la historia y explora los factores subyacentes del destino de Brasil para analizar el presente y encontrar el futuro del proceso de democratización y modernización de Brasil. Sérgio Buarque de Holanda, autor de "Raíces de Brasil", es un famoso historiador, crítico literario y periodista brasileño. También es considerado un gran intelectual brasileño del siglo XX.
"Recordando el sonido: poemas seleccionados de la dinastía Tang en China" (chino-portugués) ha sido compilado por el famoso sinólogo brasileño Ricardo Prim Portugal y su esposa Tan Xiao, e ilustrado por el conocido ilustrador Zhang Yunkai. La editorial Blossom Press tardó cuatro años en pulir y publicar una antología de poemas Tang bilingües chino-portugués. El libro contiene un total de 208 excelentes poemas Tang compuestos por 33 poetas, entre ellos Li Bai, Du Fu, Xue Tao y Yu Xuanji. Muestra la magnificencia y el elegante encanto de la poesía Tang en forma de comparación entre chino y portugués.
La celebración no solo profundizó la cooperación entre China y Brasil en el campo editorial, sino que también sentó una base sólida para futuros intercambios y cooperación culturales. El Centro de Publicaciones Culturales China-América Latina continuará ampliando la cooperación editorial internacional, promoverá la difusión de obras culturales destacadas de China y América Latina en todo el mundo, mejorará la influencia cultural de los dos lugares, y profundizará aún más los intercambios culturales y el entendimiento entre China y América Latina.